Le cœur et la raison – Dorothy L. Sayers

Dorothy L. Sayers, Le cœur et la raison, Gaudy Night

Dorothy L. Sayers, Le cœur et la raison, Gaudy Night

La plupart des romans policiers de Dorothy L. Sayers sont disponibles depuis des années en version française. Cependant, Le cœur et la raison, le plus connu et le plus vendu de ses romans dans le monde anglophone publié avec le titre Gaudy Night, n’avait jusqu’à ce jour jamais trouvé de traducteur.

À mi-chemin entre le roman policier classique et le roman traditionnel, Le cœur et la raison plonge le lecteur dans l’ambiance de l’Angleterre des années trente où les femmes luttent pour leurs droits, inquiètes face à l’idéologie qui s’impose dans l’Allemagne nazie. Sayers parvient à créer une intrigue passionnante, émaillée de lettres anonymes et de menaces de mort, ayant pour toile de fond, une réflexion profonde sur les valeurs universitaires et les conditions nécessaires à l’épanouissement de chacun dans le couple.

Comme le constate la romancière P.D. James en 2009 : « Le cœur et la raison est un mariage réussi du roman à énigmes et du réalisme social. C’est la démonstration même, pour moi qui suis écrivain aujourd’hui, qu’il est possible de construire un polar crédible et fascinant, et de l’associer à une thématique d’une grande subtilité psychologique ».

Dorothy L. Sayers, Le cœur et la raison, Gaudy Night – Traduit par Daniel Verheyde – Introduction de Suzanne Bray – Collection Domaines anglophones – Sciences humaines générales – novembre 2012 – 448 pages – 16x24cm – ISBN-13 978-2-7574-0413-3 – GTIN13 (EAN13) 9782757404133